Durant els moments els quals estic escarxofat al sofà davant de la 'caixa tonta' podria dir que la meitat de l'estona me la passo empassant-me un munt d'anuncis.
Ja fa dies que em faig algunes reflexions sobre la publicitat però ara voldria incidir en un tema que trobo una mica estrany.
Les televisions mes vistes fan la programació en castellà tret d'una sola emisora, la TV3 i que crec es de lo poquet que ens queda en el nostre idioma. La qüestió és... per què cada dia hi ha mes anuncis en castellà a TV3?
En Món comercial tant agressiu i saturat com el que tenim a l'actualitat els departaments de publicitat han de fer els 1000 i un invents per atraure als clients. En el cas de l'idioma es pot comprovar que quasi tots els anuncis estan traduïts al català. El cost de la traducció és ínfim comparat en el total de diners que suma la producció d'un anunci però el producte que s'ha de vendre es mirat per un munt de gent de parla catalana.
Llavors, com es que hi ha algunes marques que ara no tradueixen els anuncis i es mostren en castellà?
De respostes moltes, podriem parlar de desconeixement de la nostra cultura, podriem parlar de passotisme (si son bilingües per què ho hem de traduir), es podria donar el cas de decisions polítiques gerencials de les empreses, i potser el mes preocupant, podria ser una mena de despreci vers nosaltres.
Tot això significa una mala política comercial, i em perdonareu si m'equivoco. El cas es utilitzar la publicitat per a vendre i en aquest cas es pot aconseguir l'efecte contrari, ves per ón, jo mateix m'hi fixo i em començen a caure malament alguns productes (i evidentment les empreses matrius les quals tenen mes productes) i com tinc un ventall a escollir, ara compro altres marques
Ja fa dies que em faig algunes reflexions sobre la publicitat però ara voldria incidir en un tema que trobo una mica estrany.
Les televisions mes vistes fan la programació en castellà tret d'una sola emisora, la TV3 i que crec es de lo poquet que ens queda en el nostre idioma. La qüestió és... per què cada dia hi ha mes anuncis en castellà a TV3?
En Món comercial tant agressiu i saturat com el que tenim a l'actualitat els departaments de publicitat han de fer els 1000 i un invents per atraure als clients. En el cas de l'idioma es pot comprovar que quasi tots els anuncis estan traduïts al català. El cost de la traducció és ínfim comparat en el total de diners que suma la producció d'un anunci però el producte que s'ha de vendre es mirat per un munt de gent de parla catalana.
Llavors, com es que hi ha algunes marques que ara no tradueixen els anuncis i es mostren en castellà?
De respostes moltes, podriem parlar de desconeixement de la nostra cultura, podriem parlar de passotisme (si son bilingües per què ho hem de traduir), es podria donar el cas de decisions polítiques gerencials de les empreses, i potser el mes preocupant, podria ser una mena de despreci vers nosaltres.
Tot això significa una mala política comercial, i em perdonareu si m'equivoco. El cas es utilitzar la publicitat per a vendre i en aquest cas es pot aconseguir l'efecte contrari, ves per ón, jo mateix m'hi fixo i em començen a caure malament alguns productes (i evidentment les empreses matrius les quals tenen mes productes) i com tinc un ventall a escollir, ara compro altres marques
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada